Minggu, 29 Maret 2015

Orange/Orenji

Orange/Orenji
JINGGA
By 7!! Seven Oops
Genre: Ballad, Pop/Rock

Romaji Lyrics with English and Indonesia translation.
Lirik romaji dengan translasi/terjemahan bahasa Inggris dan Indonesia.


Romaji
chiisana kata o narabete aruita
nademonai koto de waraiai
onaji yume o mitsumeteita

kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
samishii to ieba warawareteshimau kedo
nokosareta mono nandomo tashikameru yo
kieru koto naku kagayaiteru

nanoku mono hikari no naka umareta hitotsu no ai
meguru kisetsu o kakenuketeiku
sorezore no ashita o mite
sorezore no yume o erande

English
We walked with our shoulders in line
Laughing about things that didn’t matter
As we looked on ward toward the same dream

When you’re not around, I’m just so bored
But when I say I’m lonely, I end up laughing at myself
I just keep counting up the things I have left
That shine brightly and never fade away

The single love was born among a million rays of light
We run through the passing seasons
Seeing each of our many tomorrows
Choosing form each of our dreams

Indonesia
Kita berjalan dengan bahu yang beriringan
Kita tertawakan hal yang tidak penting
Kita menatap mimpi yang sama

Jika kau tidak ada, aku ‘kan merasa bosan
Namun, saat kukakatan jika aku kesepian, akhirnya kutertawakan diriku sendiri
Aku hanya terus menyebut hal-hal yang ku tinggalkan
Itu bersinar terang dan tidak pernah lenyap

Salah satu cinta lahir diantara sejuta cahaya
Kita melintasi dan melewati musim
Melihat setiap hari esok kita
Memilih setiap impian kita


http://miekokazuko.blogspot.com/2015/01/7-seven-oops-orange-lyrics-tv-size.html

Hikaru Nara (Full Version) Shigatsu wa Kimi no Uso Opening

Hikaru Nara (Full Version)
Shigatsu wa Kimi no Uso Opening
By : Goose House



Romaji :
ameagari no niji mo rin to saita hana mo irodzuki afuredasu
akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

shunkan no doramchikku firumu no naka no hitokoma mo
kienai yo kokoro ni kizamu kara

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi mo egao ni mou kakusanaide
kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

nemuri mo wasurete mukaeta ashai ga yatara to tsukisasaru
teikiatsu hakobu zutuu datte usureru kimi ni aeba
seijaku wa romanchikku koucha ni toketa shugaa no you ni
zenshin ni meguru yo kimi no koe

kimi da yo kimi nanda yo egao o kureta
namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
kizutsuita sono te o mou hasanaide
negai o kometa sora ni ashita ga kuru kara

michibiitekureta hikari wa kimi da yo
tsurarete boku mo hashiridashita
shiranu ma ni kurosu shihajimeta
hora ima da soko de hikaru nara

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami wa owaru kara

kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
kanashimi mo egao ni mou kakusanaide
kirameku donna hoshi mo kimi o terasu kara

kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
itsuka eranda michi koso unmei ni naru
nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
kitto futari o ugokasu hikari ni naru kara

Indonesia :
Setelah hujan reda, aku melihat pelangi di langit dan bunga memancarkan cahaya yang indah
Saat itu aku melihatmu sedang memandangi langit sore, aku sadar telah jatuh cinta padamu

Bahkan sekilas bingkai dari film dramatis ini takkan memudar
Karena ku 'kan lekatkan semuanya ke dalam hatiku

Dirimu, dirimulah! Orang yang 'buatku menyadari
Andai kita bisa menyinari kegelapan, langit akan menjadi berbintang
Kesedihan 'kan berubah jadi senyuman, jadi jangan disembunyikan lagi
Setiap bintang-bintang yang berkelap-kelip ini 'kan menyinarimu

Cahaya pagi yang aku sambut, setelah lupa untuk terlelap, amat terik cerahnya
Saat melihatmu, ketegangan di kepalaku bahkan mereda
Keromantisan yang membisu, bak gula yang meleleh ke dalam teh hitam
Seraya suaramu berputar-putar di sekujur tubuhku

Dirimu, dirimulah! Orang yang beriku senyum ini
Jika kita bisa membuat air mata yang bersinar, itu 'kan 'jadi bintang jatuh
Tanganmu t'lah terluka, tapi jangan pernah lepaskannya lagi
Dari langit yang terpenuhi keinginan, hari esok 'kan segera datang

Cahya yang membimbingku adalah dirimu
Dan aku pun ditarik karenanya
Sebelum kusadarim kita mulai sebrangi jalan itu
Sekaranglah saatnya! Jikalau kita hanya bisa bersinar di sini

Dirimu, dirimulah! Orang yang 'buatku menyadari
Andai kita bisa menyinari kegelapan, langit akan menjadi berbintang
Kesedihan 'kan berubah jadi senyuman, jadi jangan disembunyikan lagi
Setiap bintang-bintang yang berkelap-kelip ini 'kan menyinarimu

Apakah jawaban selalu datang kebetulan? Kebutuhan?
Jalan yang kita pilih akan menjadi takdir kita
Itulah harapan dan kecemasan yang kita pikul
Menjadi cahaya yang membimbing kita lebih jauh lagi



http://miekokazuko.blogspot.com/2014/11/goose-house-hikaru-nara-lyrics_7.html